Ironizat pe nedrept pentru modul sau de exprimare in limbi straine, Ion Iliescu si-a asumat, ieri in BPN, rolul de traducator. Si asta pentru ca prestatia interpretului angajat pentru intalnirea cu liderul PES Philip Cordery l-a nemultumit profund.
La auzul frazei "Ma bucur de participarea la aceasta reuniune (a BPN) a domnului presedinte Ponta", Ion Iliescu a intervenit si a corectat versiunea interpretului: "Era vorba de necesitatea ca PSD sa preia puterea. E nevoie ca social-democratii sa ia in mana problemele politice. Era vorba de participarea lui Victor Ponta la activitatea liderilor PES", a precizat acelasi Ion Iliescu.
Desi interventiile lui Ion Iliescu erau total indreptatite, Victor Ponta a scuzat modul defectuos in care interpretul a facut traducerea, zicand: "Cred ca toata lumea intelege franceza, haideti sa trecem peste partea de traducere. Toti membrii BPN sunt francofoni" - a conchis Ponta.
Ion Iliescu cunoaste bine mai multe limbi straine, folosind in mod curent in activitatea sa limbile franceza, engleza si rusa.